top of page
搜尋
HKCYAA

第六屆 全港書法大賽 2025 【2025年3月24日截止報名】

已更新:2天前


第六屆 全港書法大賽 2025









一) 宗旨  

  

比賽旨在透過書法藝術,以弘揚中英文書法藝術。參加者能通過書寫的過程中領 略英漢文字的結構形態,促進其對於書法藝術的認識,以提升對文字書寫的興趣,更能達至修心養性,培養出恬靜、專注、沉穩的性格特質,對於個人成長及 日常處事態度方面裨益良多。 


二) 主辦單位  

香港青年兒童文藝協會 


三)參賽資格  

歡迎香港及任何亞洲地區人士參與 


四)組別  

*組別均以參賽者 2024-2025 學年就讀年級為準

*參賽者可以越級比賽

*參賽者可同時參加中文硬筆、英文硬筆以及毛筆三個組別

  

中文硬筆

英文硬筆

毛筆

組別

就讀年級

C000

E000

A000

體驗組

三歲或以下

C100

E100

A100

幼稚園組

K2-K3

C200

E200

A200

小學(初級組)

P1-P3 / Grade 1-3

C300

E300

A300

小學(高級組)

P4-P6 / Grade 4-6

C400

E400

A400

中學組

S1-S6 / Grade 7-12

C500

E500

A500

公開組

任何年齡


 

五)作品要求  

1. 中英文硬筆書法

1.1 書寫內容請參考此章程第十三項; 

1.2 下載大會提供的書寫表格,列印在 A4 白紙上(21cm x 29.7cm); 

1.3 以鉛筆、藍色或黑色原子筆書寫

1.4 書寫格式不限;

1.5 自訂書寫字體 

2. 毛筆書法

2.1 自訂書寫字體;

2.2 自訂書寫內容;

2.2 需自備宣紙或九宮格紙書寫內容; 

2.3 書寫紙張呎吋不可大於 四尺對開(35*138CM)。 


六) 重要日期  

截止報名及遞交作品日期  2025年3月24日(一)

公布賽果日期 2024年4月28日(一)


七) 大會評判  

邀請資深書法導師擔任是次比賽評判。 


八) 評分標準  

評分項目包括: 

1. 字體工整  

2. 字體結構、筆鋒

2. 字格比例  

3. 字格大小  

4. 整體架構觀感  

5. 錯字、漏字及白字


九) 獎項  

  

  1. 每組首三名將獲冠軍、亞軍及季軍,可獲獎盃乙個及證書乙張(如該組別不足五人不設冠亞季,將獨立評分)

  2. 每組首三名以外的參賽者將會按成績頒發獎項如下:


金奬

90分或以上

銀獎

85-89分

銅獎

80-84分

優異獎

75-79分

良好

65-74分


  1. 證書及獎盃樣本及價錢將於公佈賽果之電郵內查閱;

  2. 可按個別需求申請證書、電子證書及獎盃;

  3. 傑出培訓獎

    1. 任何機構或導師推薦十位或以上參賽者(不包括老師),可獲證書乙張;

    2. 每名參賽者只可選擇推薦一名導師或一間機構;

    3. 資料一經提交,不可更改;

    4. 每位獲獎機構或導師最多獲發一張證書,並連同得獎參賽者一同發放。


十) 報名費用  

  

免費(若申請評語需另付費港幣 $50)


十一) 報名流程  







十二) 報名詳細資料  

  1. 繳費

  2. 繳費後記得取得收據或截圖成功付款頁面;

  3. 請將[ 參賽組別編號、參賽者中英文全名、聯絡電話 ]標註於收據背後或成功付款截圖上;

  4. 繳費方法如下:





  1. 填妥報名表 

  2. 成功提交報名表後會收到本協會電郵確認;

  3. 如未見,請查看垃圾郵箱。

3. 謄寫書寫內容於適當位置  

3.1 中英硬筆書法:於網上下載書寫表格,根據組別參考需要書寫的內容,把題目寫在本協會提供的書寫表格上; 

3.2 毛筆或揮春:自備書寫紙張及自備書寫內容。 

4. 將作品掃描或拍攝  

4.1 請確認掃描或拍照後的作品足夠清晰,沒有字體扭曲或部分模糊。   

5. 上傳作品  

5.1 上傳作品至提交表內; 

5.2 提交後將受到本協會的確認電郵; 

5.3 如未見電郵,請查看垃圾郵箱; 

5.4 不接受郵寄作品。

 

十三) 硬筆書寫內容 



中文硬筆書寫內容 

體驗組 (三歲或以下)

春風十里

幼稚園組 (K3) 

山寺桃花始盛開

小學初年級組 (P1-P3)

 《春夜喜雨》  

唐•杜甫 

好雨知時節,當春乃發生。隨風潛入夜,潤物細無聲。野徑雲俱黑,江船火獨明。曉看紅濕處,花重錦宮城。



小學高年級組 (P4-P6)

《破陣子·春景》  

宋·晏殊

燕子來時新社,梨花落後清明。池上碧苔三四點,葉底黃鶯一兩聲,日長飛絮輕。巧笑東鄰女伴,採桑徑里逢迎。疑怪昨宵春夢好,元是今朝鬥草贏。笑從雙臉生。



中學組 (S1-S6)

《岳陽樓記(節選)》  

宋·范仲淹 

若夫霪雨霏霏,連月不開;陰風怒號,濁浪排空;日星隱耀,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。


至若春和景明 ,波瀾不驚 ,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳,岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧;漁歌互答,此樂何極 ﹗登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱皆忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。


公開組 (任何年齡人士)

                           《滿井遊記》  

明·袁宏道  

燕地寒,花朝節後,餘寒猶厲。凍風時作,作則飛沙走礫。侷促一室之內,欲出不得。每冒風馳行,未百步輒返。

廿二日天稍和,偕數友出東直,至滿井。高柳夾堤,土膏微潤,一望空闊,若脫籠之鵠。於時冰皮始解,波色乍明,鱗浪層層,清澈見底,晶晶然如鏡之新開而冷光之乍出於匣也。山巒爲晴雪所洗,娟然如拭,鮮妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。柳條將舒未舒,柔梢披風,麥田淺鬣寸許。遊人雖未盛,泉而茗者,罍而歌者,紅裝而蹇者,亦時時有。風力雖尚勁,然徒步則汗出浹背。凡曝沙之鳥,呷浪之鱗,悠然自得,毛羽鱗鬣之間皆有喜氣。始知郊田之外未始無春,而城居者未之知也。

夫不能以遊墮事而瀟然于山石草木之間者,惟此官也。而此地適與餘近,餘之遊將自此始,惡能無紀?己亥之二月也。






英文硬筆書寫內容 

體驗組 (三歲或以下)

    Oh, sweet spring, the dearest on earth.

幼稚園組 (K3)

So let's sing of spring, of its beauty untold,

of the wonders it brings, of the stories it's sold.



小學初年級組 (P1-P3)

  In the heart of spring, the world comes alive,

Whispers of hope in the breeze that thrives.

Colors bloom in the morning light,

Chasing away the cold of night.





小學高年級組 (P4-P6)

Birds serenade in the early morn,

A symphony of melodies, newly born.

Soft rain showers, a cleansing grace,

Life's rhythm quickens, in this sacred space.


The earth awakens from its wintry sleep,

Promises of harvest, secrets to keep.

Butterflies dance in a whimsical flight,

In the season of renewal, all feels right.


中學組 (S1-S6)


In the hush of dawn, whispers arise,

A symphony of birds, painting the skies.

Emerald meadows, kissed by dew,

Nature's tapestry, vibrant and true.


Blossoms unfurl in the morning light,

Petals soft as dreams, colors bright.

A dance of fragrance fills the air,

Spring's gentle touch, beyond compare.


Golden sunbeams caress the land,

Awakening life with a tender hand.

The earth rejoices in its sweet rebirth,

A celebration of hope, of joy and worth.





公開組 (任何年齡人士)


In the breath of spring, a gentle sigh,

Nature's canvas painted high.

Whispers of blossoms in the air,

Promise of joy beyond compare.


Sunlight dances on the morning dew,

Awakening earth, skies so blue.

Birdsong fills the fragrant breeze,

Whispers of hope through budding trees.


Fields of green and flowers bright,

A symphony of colors, pure delight.

From winter's grasp, we gently wake,

In spring's embrace, a new path we take.


Heartbeats sync with nature's song,

A harmony that's been waiting long.

In this season of promise, in this sweet reprieve,

We find solace and renewal, in what we believe.



So let's immerse in this season's glow,

Where dreams and promises softly flow.

In every bloom, in every gleam,

Lies the magic of spring, a blissful dream.






十四) 領取奬項

  1. 公布結果將以電郵發放及網站內 www.hkcyaa.com

  2. 獎項將於公布結果後兩個月內派發;

  3. 奬項及證書均採用順豐速運運費到付寄送;

  4. 得獎者可自費把獎項刻有專屬姓名或特制獎盃,詳請在公布成績電郵中的表格申請;

  5. 訂製表格將於公布結果電郵中發放,請留意截止申請日期,逾期遞交之申請概不受理;

  6. 所有獎項一經簽收或領取,如有任何損壞或遺失,將不獲補發;

  7. 如因填寫錯誤資料或未有人接收,引致未能送達,本協會概不負責。



十五) 注意事項

  1. 本協會有權將參賽者之文章以文字紀錄、錄音、錄影或其他形式等公開刊載或播放;

  2. 本協會信任並尊重評判根據其專業及經驗而作出的最後判斷,但評判會就演講大賽事宜保留最終決定權,參賽者不得異議;

  3. 本協會保留更改以上所有條款內容及詮釋比賽規則之權利而無須另行通知;

  4. 一切已繳交的參賽費用,概不獲退還;

  5. 資料一經提交,不可更改,如需酌情處理,行政費港幣$100;

  6. 如有任何爭議,本協會將保留最終決定權。


十六)提交連結  


 十七)查詢  

網頁:www.hkcyaa.com 

WhatsApp:4643 3254

488 次查看0 則留言

Comments


bottom of page